Thursday, March 12, 2009

Were the Ainu "Nomads of the Wind?"

From The Relationship Between The Basque And Ainu by Edo Nyland

...A number of stone circles have also been found, similar to those in Cornwall (England) and Senegal (North-West Africa). A few still have the slender upright stone in the center, also found in the British Isles and elsewhere in Atlantic Europe and N.W. Africa. Around 300 B.C., Mongolian type people moved in from Korea and aggressively forced the Ainu north onto the large island of Hokkaido where an estimated 17,000 of them are still living. Some 10 dialects have been recognized, such as those of Sakhalin, Hokkaido and the Kurils, but several are at the point of being lost for ever...


...The name Amaterasu is made up with the vowel-interlocking Ogam formula, which was surprising to me because in the Ainu language itself there is not a hint of this agglutinating formula. I then searched for more Japanese names and words which were assembled with the vowel-interlocking Ogam formula and found many such as Kamikaze and Samurai. The surprise which came from this comparison was that those words which showed vowel-interlocking were usually associated with fighting and male domination. This appeared to be true all over the Pacific, including Peru and Mexico. Could this mean that there were two major migrations, the first one many millennia ago from Mesopotamia which brought the peaceful people of the Goddess to the Pacific and a much later one, missionary based, bringing aggressive male domination and the language-distorting vowel-consonant-vowel (VCV) formula to these same areas?

None of the Ainu words were exactly the same as in Basque, but many were extremely close such as ikoro and koro (money), kokor and gogor (to scold), tasum and eritasun (illness), iska and xiska (to steal). A surprise was the Ainu word nok (testicle) which is much like the Basque word noka (familiarity with women). In English slang the same word is used in "to knock up" meaning "to cause a woman to become pregnant." In Indonesian nok means "unmarried young woman," while dénok means "slender, elegant woman." In Dutch slang the word is slightly altered to neuk (sexual intercourse). There is little doubt that the word goes way back to the Neolithic or even Paleolithic. From the following comparisons it seems clear to me that Ainu and Basque are genetically related. In comparing Ainu with Dravidian, I did not find such a relationship, although Dravidian itself is obviously also related to Basque. Two separate branches of the same tree?...


...There are indications that the Ainu sailed regularly to Alaska to obtain reindeer hides from the Aleuts established there, which they needed for their sails, exactly the same as was done by the Basques, the Irish and Scots who went to Arctic Norway for their reindeer-leather sails (Mt. Komsa people). The Ainu must have been great long-distance sea-farers to keep up contact with their home-base which may have been in Mesopotamia. All over the Pacific this incredible sailing tradition waned fast when the social structure changed after the coming of European or Asiatic domination. Today the Ainu still sail the ocean but mostly on fishing trips. The complex navigational techniques, acquired over millennia had been the property of a few special families and were never popular wisdom. They are now lost. The astonishing amount of astronomical knowledge which the members of such navigator families had to memorize was taught them at a very young age and was built up during a lifetime on the ocean. To these highly skilled and proud people the Pacific was no hostile place, the ocean was their life and joy, and an indispensible part of their culture. Only in the Carolines the ancient spirit, some of the secret navigational techniques and much astronomical wisdom has been maintained to this day. All this is described in a wonderful book called: We, the Navigators by David Lewis.

The people who sailed the Pacific without the aid of instruments have recently been called the "Nomads of the Wind", a most appropriate title for these courageous and resourceful people. The Ainu appeared to have been the avant garde of the Pacific migration. The desertification of the Sahara had probably forced these tribes to flee for their lives. It was then that the name "Africa" was coined: af.-.ri-ika, afa-ari-ika: afa (happy) arinari eman (to escape) ikara (terror): Happy to have escaped the terror. Some of these displaced tribes sailed around Asia and started to populate the nearest Pacific islands, all of them speaking the same universal language and bringing along the same religion.

While looking in more detail at the names in the Pacific, I found that many of the Pacific islands had names which could be translated with the Basque dictionary such as: "Tahiti", from tahi-iti, tahiu (appearance) iti (ox): "Resembles an ox" the sharp pointed mountains indeed resemble ox horns. Or: "Rapa Nui" (Easter Island), arra-apa ' nui, erraldoi (giant) aparta (far, far away), nui (enormous, in Hawaiian): "Enormous giants, far, far away". Or: "Hawaii", ha'u-ahi: ha'u (this one) ahigarri (exhausting): This one is exhausting! It still is. Or: "Papua", apapua (living in poverty); stone age people don't own much, they don't pollute and they live as part of nature. One tantalizing hint comes from Peru where the patriarchal Incas established a complex civilization, complete with highly evolved Sumerian-type irrigation. The Incas were living gods and the Basque word for "God" is ainkoa!


See also:
Mystery shrouds the ancient Oshoro circle

No comments:

Post a Comment